Monday 23 April 2007

Matarromera Crianza 2003 - Ribera del Duero (22/4/07)


At Mesón el Cordero, with Felipe and Villar. Excelente

Thursday 19 April 2007

Rotllan Torra Reserva 1998 - Priorat (19/4/07)

I'm not sure about this wine. The bouquet is good, but it dies quickly. The taste is smoother than I expected, but again dies away quickly. I'm finding that some sips I enjoy, others not so much. Strange.
No me convence este vino. Tiene un olor bueno, pero desaparece en seguida. Tiene un sabor más suave de lo que esperaba, pero también desaparece en seguida. Algunos sorbos me gustan, otros no tanto. Muy extraño.

Viña Carrasses Crianza 2003 - Valencia (17/4/07)


I discovered this wine at the Fair for Valencian wines and cured meats. It's a very good wine and I bought 2 bottles at 8 Euros per bottle. Speaking to the person at the stand, he said people complained about the price, but said that if he sold the same wine with a Ribera del Duero label he could have asked for double the price and no one would have complained. I agree with him. People are snobs. Valencia has some quite excellent wines.
Descubrí este vino en la Feria de Vinos y Embutidos Valencianos. Es un vino muy bueno y compré 2 botellas a 8 euros cada una. Hablando con la persona de la exposición, me comentó que la gente se quejaba del precio, pero dijo que si vendiera el mismo vino, pero con una etiqueta de Ribera del Duero podría venderlo al doble de precio y nadie se hubiera quejado. Estoy de acuerdo con él. La gente es muy esnob. Valencia tiene unos vinos excelentes.

Sunday 15 April 2007

Duc de Montfort 2004 - Gigondas (11/4/07)

The third bottle of the evening (see below). In spite of Gigondas' fame, I don't really like them that much. I find them too classical (light red, transparent) and too rough.

La tercera botella de la noche (ver abajo). A pesar de la fama de Gigondas, no me gustan mucho sus vinos. Son demasiado clásicos (rojo ligero, transparente) y demasiado ásperos.

La Tiare du Pape 2003 - Chateauneuf-du-Pape (11/4/07)

The second of three bottles opened that night (see bottle below for further explanation). Excellent.

La segunda de tres botellas que abrimos esa noche (ver la botella abajo para más explicación). Excelente.

Les Rabassières 2004 - Côtes-du-Rhône (11/4/07)

Claudio came round with his brother Edgar for dinner in Vacqueyras and he brought several bottles of wine. This was the first we opened which was very good. We ate charcoal-grilled steak and roasted vegetables.

Claudio vino a cenar con su hermano Edgar a Vacqueyras y trajo varias botellas de vino. Esta fue la primera que abrimos que estuvo muy bien. Cenamos entrecot a la brasa y verduras al horno.

Domaine de la Colline Saint-Jean 2005 - Vacqueyras (10/4/07)

See below for explanation.
Ver abajo para la explicación

Domaine Font Sarade Cuvée Prestige 2005 - Vacqueyras (10/4/07)


On holiday in Provence we stayed in Vacqueyras. We bought this wine from a "Cave" and enjoyed it very much.
De vacaciones en Provenza nos quedamos en Vacqueyras. Compramos este vino de una "Cava" y lo disfrutamos mucho.

We also opened a bottle of Domain de la Colline Saint-Jean which you can see in the picture on the right, but whose label is just above.

Caves Saint-Pierre 2002 - Côtes-Du-Rhône (24/3/07)

Crisp, white wine, given to me by Claudio.
Vino blanco y fresco que me regaló Claudio.

Monday 2 April 2007

Venta del Puerto Nº12 Selección Especial - Valencia (1/4/07)

Publish PostI discovered this wine at a Fair for Valencian wines and cured meats in Valencia on 1/4/07. It's quite spectacular and well worth the 10 Euros per bottle. I drank a bottle in the afternoon with Villar and Pepe.
Descubrí este vino en la Fería de Vinos y Embutidos Valencianos en Valencia el 1 de abril. Es espectacular y vale los 10 euros por botella que me costó. Me lo bebí por la tarde con Villar y Pepe.